Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Фэ тетын

  • 1 тетын

    (тетщ) неперех. гл. 1. стоять, находиться на поверхности чего-л.
    / Зыгуэрым и щIыIум зыгуэр щыIэн.
    Iуащхьэм тетын. Лъагъуэм тетын.
    2. занимать какой-л. пост
    / Къулыкъу гуэр Iыгъын.
    Къулыкъум тетын.
    / КъытекIэн (щхьэц, цы).
    4. быть написанным, напечатанным где-л.
    / ЗыщIыпIэ тетхауэ, тедзауэ щытын.
    УнэцIэр газетым тетщ.
    5. следовать чему-л., придерживаться чего-л.
    / ГъащIэм зыгуэру щыщытын, хабзэ гуэр Iыгъын.
    Хабзэм тетын. Захуагъэм тетын.
    Гъуэгу тетын см. гъуэгу.
    Гъуэгуанэ тетын см. гъуэгуанэ.
    Дунейм тетын см. дуней.
    Дунейм тетыр см. дуней.
    Зытетым темыкIын стоять на своём.
    * Тыкъыр и псалъэхэр сыт хуэдэу имыгъэщIэрэщIами, Жыбэ зытетым текIакъым. Щ. Т.
    Тетыр пащIэкъым не я буду, если...
    * - Щымышхэм фезмыгъэтIэхъумэ, сэ стетыр пащIэкъым! - жиIэрт Долэт. КI. А. Фэ тетын см. фэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > тетын

  • 2 тетын


    I неперех. стоять на чём-либо
    Iуащхьэм тетын стоять на холме

    II неперех. состоять, находиться (напр. в какой-л. должности).

    Кабардинско-русский словарь > тетын

  • 3 тетын


    стоять на чем-л.
    вазэр столым тет на столе стоит ваза
    унаIэ тетын уделять внимание кому-чему-л; доглядеть что-л.
    унаIэ тебгъэтын уделять внимание; держать под наблюдением кого-что-л.
    унаIэ теудзэн обратить внимание на кого-что-л.

    Адыгэ-урыс гущыIалъ > тетын

  • 4 тетын


    يقف على، يوجد على

    Адыго-арабский словарь > тетын

  • 5 üstünde durmak


    тетын

    Малый турецко-адыгский словарь > üstünde durmak

  • 6 üstünde olmak


    тетын

    Малый турецко-адыгский словарь > üstünde olmak

  • 7 гъуэгу

    1. дорога
    / ЗыщIыпIэ икIыу нэгъуэщIыпIэ кIуэн папщIэ къагъэсэбэп зекIуапIэ.
    ГъущI гъуэгу. Шоссей гъуэгу.
    * Сабэр гъуэгум къыщиIэту "Победащхъуэр" мажэ псынщIэу. КI. А. Гъуэгу зымыщIэ пашэ умыщI. (погов.)
    2. поездка, путешествие
    / Гъуэгуанэ.
    Пщэдей гъуэгу къытпэщылъщ.
    Гъуэгу емытын 1) не уступить кому-л. дороги 2) переносное не давать проходу.
    Гъуэгу етын уступить кому-л. дорогу.
    Гъуэгу захуэ теувэн стать на путь истинный.
    * Теувэнущ ар гъуэгу захуэ, Ухъу ди щIалэр щIалэ махуэ. КI. А.
    Гъуэгу махуэ! счастливого пути!
    Гъуэгу махуэ ежьэн (теувэн) стать удачливым (букв.: встать на счастливый путь).
    Гъуэгу пхэнж неправедный путь, кривая дорожка.
    Гъуэгу пхышын (пхыщIыкIын) 1) проложить путь; идти впереди 2) переносное проторить, протоптать дорожку.
    Гъуэгу тетын держать путь, находиться в пути.
    * Нартыжьхэр гъуэгу тету уае бзаджэ къатохъуэ. Нарт.
    Гъуэгу теувэн отправиться в путь.
    * Нэху зэрыщу тIури гъуэгум зэдытеуващ. П. Б.
    Гъуэгу техьэн = гъуэгу теувэн.
    * ЩIалэр гъуэгу техьэн хуей хъуащ. Къэр. Хь.
    Гъуэгу хуэхъун зачастить куда-л., к кому-л. ФIыуэ зэрилъагъурэ хъыджэбзым и лэжьапIэр гъуэгу хуэхъуауэ щIалэр кIуэрт.
    Гъуэгум пкIэлъей едзын (къедзын) сократить путь, дорогу (напр. рассказами, песнями).
    * Хъарзынэ хъуащ, Инал, Лу пкIэлъей къридзащ ди гъуэгум, хъыбар дригъэдэIуащ. КI. А.
    гъуэгу зэхэкIыпIэ распутье, перепутье, развилка
    / Гъуэгур тIууэ е щыуэ щызэгуэкI щIыпIэ.
    * Гъуэгу зэхэкIыпIэм дызэрынэсу... ипщэкIэ дунэтIыжащ... Iуащхь.
    гъуэгу Iуфэ обочина, край дороги
    / Гъуэгум и гъунэ.
    Гъуэгу Iуфэм тетын.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > гъуэгу

  • 8 гъуэгуанэ

    путь
    / ПкIуа е пкIуну къыппэщылъ щIыналъэ. Гъуэгуанэ кIыхь.
    * Нарт шур гъуэгуанэ техьэмэ, зыхуежьам нэмысу къигъазэркъым. Нарт. {Пщы Аслъэнджэрий} зекIуэшхэр сыт щыгъуи гъуэгуанэ кIыхьым хуэхьэзыру щигъэтт ишхэр, уанэ ятелъхьэн фIэкIа къызыхуэт щымыIэу. Ш. А. Батыр нэху къекIри, занщIэу гъуэгуанэ теуващ. фольк.
    Гъуэгуанэ зэпычын преодолеть путь.
    Гъуэгуанэ тетын = гъуэгу тетын.
    Гъуэгуанэ теувэн (техьэн) отправиться в путь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > гъуэгуанэ

  • 9 дуней

    1. мир; вселенная; земля
    / Уафэмрэ щIылъэмрэ я зэхуакум щыIэ псори; щIы хъурейр.
    Дунейр мамыру щытыным щIэкъун.
    2. мир (напр. животный, растительный)
    / ГъащIэм е природэм я къэхъугъэхэм щыщ Iыхьэ.
    Псэущхьэхэм я дуней. КъэкIыгъэхэм я дуней.
    3. жизнь ( земная)
    / ГъащIэ.
    * И адэшхуэр зэрылIар, езым и гуауэм къыхыхьэжауэ, Зырамыку хуабжьу нэщхъейт, дунейр фIэIэфIыжтэкъым. Т. Хь.
    4. погода
    / Зэман пыухыкIам, щIыпIэ хэхам ехьэлIауэ атмосферэм и щытыкIэр.
    Дунейр щIыIэщ.
    * ЛIыжьым къыдэгузавэ щIыкIэу дунейр кIагъэпшагъэщ, нэщхъейщ. Т. Хь. Дыгъэр къепсыжауэ... дуней зэщIэлыдэт. Т. Хь.
    / Зыгуэр нэхъ хэкъузауэ щыжаIэкIэ къагъэсэбэп частицэщ.
    Дунейм сыт ар зищIысыр? Дунейм сыт и Iэмал?!
    Дуней егъэлъагъун 1) показать кому-л. мир, свет; 2) показать, где раки зимуют; показать кузькину мать; задать перцу, задать жару.
    Дуней жэнэт рай земной.
    Дуней къыхуихуащ для него наступила пора благоденствия.
    Дуней лъагъун повидать свет.
    Дуней нэху милый, душенька ( обращение).
    Дуней псор весь мир.
    * Дуней псор лъэгущIэтыну зи гуращэ Наполеон къебгъэрыкIуэрт Россиешхуэм. Ш. А.
    Дуней и пIалъэ щIэн знать толк в жизни, иметь жизненный опыт.
    ДунейкIи ахърэткIи хуэарэзын быть довольным кем-л. (букв. быть довольным кем-л. и на этом и на том свете).
    Дунейм ехыжын уйти из жизни, умереть.
    Дунейм зэрфытемыгъэтын не ужиться друг с другом.
    Дунейм зэрытехун=дунейм зэрытемыгэтын.
    Дунейм зиIэтын проясниться, установиться ( о погоде).
    Дунейм зыкъиуфэн затуманиться, затянуться тучами ( о небе).
    Дунейм зыкъызэщIиуфэн=дунейм зыкъиуфэн.
    * Къешхыныфэу дунейм зыкъызэщIищIат. Iуащхь. Зэуэ мазэр пшэ фIыцIэм щIелъафэри дунейм жьапщэу зыкъыщIещIэ. Ш. А.
    Дунейм къытемыгъэхьэн держать в строгом секрете, не разглашать что-л.
    Дунейм къытемынэжын уничтожить полностью, целиком, не оставить на свете.
    * А уи къуэш нэпсейхэр ирикъухукIэ уэ бажафи, дыгъужьыфи дунейм къытебнэжынкъым. КI. Т.
    Дунейм къытемышын не найти во всем мире.
    * Болэт и гъащIэм алыхьым и ней къыпщыхуэ жриIауэ дунейм зы цIыху къытепшынкъым. Къ. Хь.
    Дунейм къытеутIыпщхьэн выпустить на волю кого-л.
    Дунейм къытехьэжын появиться вновь в обществе ( после долгого отсутствия).
    Дунейм къытехьэн 1) появляться, бывать в обществе.
    * Зыгуэрым ар { Къанокъуэ Елджырыкъуэ} бзэхри илъэсиблкIэ дунейм къытехьакъым. 2)выйти в свет.
    * Абы { КIуащым} и усэ гъуэзэджэхэр дунейм къытехьэу хуежьэри занщIэу езыри цIэрыIуэ хъуащ. Iуащхь. {Фосэт:} - Асхьэди хуопIащIэр уи къэхутэныгъэр дунейм къыщытехьэну махуэм. Акъ. З.
    Дунейм къытумыгъыхьэ не сказать никому ни слова.
    Дунейм текIыжын исчезнуть, пропасть.
    Дунейм темыгъэплъэн держать взаперти кого-л., не выпускать из дому.
    * -Щхьэ уи хъыджэбз дахэр мы дуней нэхум къытумыгъаплъэрэ?- ауан хэлъу мъупщIэ щIалэ пэтIинэр. Черк. фольк.
    Дунейм темыгъэтын недавать житья кому-л.
    * -Алыхьыр согъэпцI, мы дунейм хуиту тезгъэтмэ ар зи IэрыкIыр.., -мэхъущIэр Хьэмид. Щ. Т.
    Дунейм темыхуэжын 1) быть в избытке, изобилии. Мы гъэм хъарбызыр бэгъуащи дунейм техуэжыркъым. 2) не находить себе места (от избытка какого-л. чувства).
    * Лу гуфIэщати дунейм техуэжыртэкъым. КI. А.
    Дунейм тет фIыгъуэ всё самое дорогое (букв. все сокровища на свете).
    * Фызыжьым и къуэр узыншэу къэкIуэжатэмэ, дунейм тет фIыгъуэр ейуэ къилъытэнт. фольк.
    Дунейм тетын существовать на свете.
    Дунейм тетыр всё на свете.
    Дунейм теху(жы)н сживать со свету, не давать житья кому-л.
    * Инус хьэжыуэ Астемыр дунейм тезыхужыну зи мурадам и унэм иджы езы Астемыр щагъэпщкIуауэ щаIыгъщ. КI. А. {Чачэ:} - Ярэби, дунейм щхьэ сытрахурэ, сэ къызэмытхьэкъумэ, щхьэ яшхыр я дзажэ дэмыхьэрэ? Iуащхь.
    Дунейм техьэжын вернуться, возвратиться к жизни.
    * -Дунейм сытехьэжмэ, сэ нэгъуэщI сызыхуей щыIэкъым, -жиIащ щIалэм. Къэб. фольк.
    Дунейм техьэн выйти на свободу.
    * Щхьэгъубжэр {Чэзырмэс} дэIуиудри... тутын Iугъуэр хуит ищIащ дунейм техьэну. Къ. Хь.
    * Ахэр дунейм теяуэ тетынхэу къафIощIыр. Гъу. Хъу.
    Дунейр алыхьым узэрелъэIунщ 1) погода что надо 2) жизнь что надо.
    Дунейр зэдзэкIын перевернуть весь свет (в поисках кого-чего-л.).
    Дунейр къэкъутэжын разрушиться (о Земле, вселенной).
    Дунейр къэкъутэжыхукIэ до конца света.
    Дунейр къэтIэтIэн разморозиться ( о земле).
    Дунейр къэIубыжын перевернуть весь свет, буйствовать.
    Дунейр къещэщэхыжын наступить- о конце света.
    Дунейр къещэщэхыжыху(нкIэ) никогда (букв. пока не наступит конец света).
    Дунейр къытекъутэжын (къытеункIыфIэн, къытеуфэрэкIэн) обрушиться на кого-л. (о беде, несчастье и т. п.).
    Дунейр къутэ(жы)н шуметь, разоряться.
    Дунейр мэкъутэж мир рушится.
    * Нарт щауэм шыхэр лъэмыжым къыщрихум апхуэдизкIэ Iэуэлъауэрти, дунейр къутэжа уфIэщIырт. фольк.
    Дунейр тIэу пкIэгъуэ хуэмыхъуу (щымыхъуу) бодро, с приподнятым настроением.
    * ШыщIэ цIыкIур шыхэм къахэжрэ дунейр тIэу пкIэгъуэ хуэмыхъуу къакIуэрт. фольк.
    Дунейр хурикъуркъым всё ему мало; мир ему тесен.
    * Бэдынокъуэ и дунейр ехь щIакIуэр и тепIэну, уанэр и пIэщхьагъыу, шыбгыр и шэтыру. Нарт.
    Дунейр щымыджэмыпцIэм в дни сотворения мира.
    * Дунейхэр щымыджэмыпцIэм, щIылъэ щхъуантIэр щызэпцIагъащIэм-абы щыгъуэ сыгущэхэлът. фольк.
    Сыт и дуней {абы} см. сыт.
    Дуней еплъыкIэ мировоззрение
    / Дунейм къыщыхъу-къыщыщIэхэм зэрегупсыс щIыкIэ.
    * ЦIыхум хэлъ хьэлыр, абы и дуней еплъыкIэр къыщыпщIэр ар зэикI зыIумыщIа Iуэхум щрихьэлIэм дежщ. Хь. Хь.
    Дуней тетыкIэ образ жизни, поведение
    / ЦIыхум и псэукIэ, и хьэл-щэн.
    ЛIым и дуней тетыкIэр и лэжьэгъухэм ягу ирихьыркъым.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > дуней

  • 10 кIэрытын

    (кIэрытщ) неперех. гл. 1. стоять около чего-л. (напр. около стены)
    / Бгъэдэтын, кIэрыгъэувауэ щытын.
    * Мыдрей блынымкIэ сабий цIынэ зыхэпха гущэ кIэрытт. Iуащхь.
    2. стоять, находиться на вертикальной или наклонной поверхности чего-л.
    / Лъэныкъуабэу, задэу щыт гуэрым тетын.
    * Къызбрун джабэ нэкIум цIыху куэд кIэрытщ. Акъ. З.
    3. расти на склоне чего-л.
    / КъэкIауэ тетын.
    Бгым мэз кIэрытщ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > кIэрытын

  • 11 тегъэтын

    / Тетын псалъэм и каузатив.
    Тебэр хьэкум тегъэтын. ЖыпIам Iуэхур тегъэт.
    {И} нэIэ тегъэтын см. нэIэ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > тегъэтын

  • 12 фэ

    I личн. мест. вы
    / ЦIыхуитIым е нэхъыбэм щепсалъэкIэ зэрызыхуагъазэ псалъэ.
    II 1. кожа ( человека); шкура ( животного)
    / ЦIыхум, псэущхьэм я пкъым цы тету е джафэу телъыр.
    Фэ мыгъу-мыуцIынрэ фэ цIынэ зэIымыкIри щыIэкъым. (погов.)
    2. кожура, кожица ( плода); кора ( дерева)
    / КъэкIыгъэ, хьэдзэ, жыг с. ху. къытепх, къытеплъэф хъууэ ятелъыр.
    Пхъэхуейм и фэр телъэфын.
    3. см. теплъэ.
    * Фэ пщIынумэ, лы зытелъхьэ. (погов.)
    Фэ еплъын 1) предполагать что-л.
    * Зэзэмызи сыкъэдзыхэу, {Дахэнагъуэ} къыстекIуэну фэ изоплъ. Акъ. З. 2) уважать кого-л.
    {И} фэ еплъын уподобить кому-чему-л. ; сравнить с кем-чем-л.
    Я фэ зэрытехын изводить, терзать друг друга.
    Фэ зытегъэуэн притворяться, делать вид.
    * Хьэжрэт диным иригузавэ хуэдэ фэ зытрегъауэ.
    {И} фэ къимыхьэн быть всегда бледным, всегда иметь болезненный вид.
    * Люсэ и гуауэм папщIэ и фэр къимыхьэу и гур уфIыцIу къикIухьырт. Къ. Хь.
    {И} фэ къыдэхуэн быть возложенным на кого-л. (о чем-л.)
    * Ар жэщым Псэбыдэ игъэхъун хуейуэ и фэ къыдэхуауэ игъэхъурт. Ад. фольк.
    {И} фэ и ныбэ жимыIэн не думать о себе.
    * {Нанэ} Си бынхэр спIащ, си фэ си ныбэ жысIакъым. Ш. А.
    Фэ пIащIэ слабый, слабодушный.
    Фэ Iув 1) толстокожий ( о человеке) 2) терпеливый, выносливый ( о человеке).
    * ТхьэмыщкIэр фэ Iувщ. (погов.)
    Фэи бжьыи иIэкъым ни кожи, ни рожи.
    Фэи лыи емыгъэщIын не давать житья кому-л.
    Фэи лыи къытемынэн 1) изводить, терзать кого-л. 2) изводиться, терзаться.
    ФэкIэ зыщIын притворяться, лицемерить.
    ФэкIэ къэIуэтэн {всем} своим видом показывать что-л.
    {И} фэм дэгъэхуэн терпеть что-л.
    {И} фэм дэкIыжын выйти боком кому-л.
    {И} фэм дэкIын стерпеть, вынести, пережить что-л.
    {И} фэм дэхын 1) терзать, мучить кого-л. 2) сделать что-л. за счет кого-л.
    {И} фэм дэхуэн вынести, вытерпеть что-л.
    {И} фэм изщ 1) полный, упитанный 2) видный.
    {И} фэм икIын стараться изо всех сил, лезть из кожи.
    {И} фэм илъхьэн одеться, приобрести для себя какую-л. одежду.
    {И} фэм имытыжын измениться, стать непохожим на самого себя.
    {И} фэм имыхуэжын растолстеть.
    {И} фэм иткIухьын сгореть от стыда.
    Фэм къипщын = и фэм икIын.
    {И} фэм къиIуэтэн = фэкIэ къэIуэтэн.
    Фэмрэ къупщхьэмрэ зэтепщIэжын = фэрэ къупщхьэу гъун.
    {И} фэм фэлъыр ихын сурово наказать кого-л.
    * Абы лъэкIыу щытамэ, си фэм фэлъыр ирихынти лъэрыгъыпс ищIынт. КI. А.
    Фэрэ къупщхьэу гъун высохнуть, исхудать (букв. остались кожа да кости).
    Фэрэ къупщхьэм хуэкIуэн = фэрэ къупщхьэу гъун.
    * Жамболэтым къыгъэзэжмэ, хьэщIэ щIэлищыр фэмрэ къупщхьэмрэ хуэкIуат. Къэр. Хь.
    {И} фэр зэкIуэкIын меняться в лице (напр. от гнева).
    {И} фэр зэщIэкIын = {и} фэр зэкIуэкIын. Блэ иныр зэрилъагъуу щIалэ цIыкIум и фэр зэщIэкIат.
    {И} фэр ихын замучить, заставить страдать кого-л.
    {И} фэр кIуэдын = и фэр кIуэн.
    {И} фэр къихьэжын прийти в себя (букв. обрести прежний вид).
    * ТIэкIу-тIэкIуурэ сэри цIыхум нэхъ ещхь сыхъужу, мащIэ-мащIэурэ си фэр къихьэжу щIэздзащ. Черк. таур.
    {И} фэр къыпыхьэжын = {и} фэр къихьэжын.
    {И} фэр кIуэн поблекнуть, увянуть.
    * Пэшым сокIуэри, гъуджэм соплъэ, Сызоплъыжри - си фэр макIуэ. Сов. Къэб. ифольк.
    {И} фэр мыIеин выглядеть неплохо.
    * Сыт ухуэдэ, тхьэм жиIэм? Уи фэр Iейкъым.
    Фэр пыкIын побледнеть.
    {И} фэр пыхьэн-пыкIын меняться в лице (букв. то бледнеть, то краснеть).
    * Мэсхьуд и фэр похьэ-покI, жиIэ щIагъуэ щыIэкъым. Iуащхь.
    Фэр (къупщхьэм) тегъуэн = фэи лыи къытемынэн.
    {И} фэр текIыжын линять ( чаще об одежде).
    Фэр текIын = {и} фэр текIыжын.
    {И} фэр теудын содрать шкуру с кого-л.
    * Сэ си фэр тевуд щхьэкIэ си гур ивудынкъым... фольк.
    {И} фэр техын = {и} фэр ихын.
    {И} фэр шэхум хуэдэу пыкIын побледнеть, побелеть как воск.
    * ЩIалэм и фэр шэхум хуэдэу пыкIащ.
    Фэ тегъэуэн придать какой-л. вид чему-л.
    Фэ темытын не иметь вида.
    Фэ тетын иметь какой-л. вид.
    ФэфI еплъын считать кого-л. добропорядочным человеком.
    ФэфI тетын хорошо выглядеть, иметь здоровый вид.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > фэ

  • 13 дисциплина


    I ж. I, мн. нет хабзэ гъэувам тетын дисциплинэ; соблюдать дисциплину хабзэ ягъэувам тетын
    II ж. I дисциплина (наукэ лIэужьыгъуэ)

    Школьный русско-кабардинский словарь > дисциплина

  • 14 настоять


    I сов. на чем тетын, темыкIын, пхырыгъэкIын
    настоять на своем ежь ыIорэм тетын

    II сов. что на чем къыкIегъэхын (гущ. п. щаир)

    Русско-адыгейский словарь > настоять

  • 15 бгъэн

    I 1. бот. тростник обыкновенный (Phragmites communis)
    / Илъэс бжыгъэкIэ псыхъуэхэм, щIыпIэ псыIэхэм, гуэл Iуфэхэм къыщыкI удз пхъашэ.
    Бгъэн пыупщIын.
    2. кровля (из тростника, соломы или грубого сена)
    / Псэуалъэ ирабгъэу къагъэсэбэп къэкIыгъэ (къамыл, хьэуазэ, мэкъу пхъашэ, н.).
    * Бгъэну унэм телъыр псынщIэу мафIэ ябгэм зэщIелыпщIэ. КI. Т.
    II (ебгъэ) перех. гл. крыть крышу тростником, соломой и т. п.
    / Къамыл, хьэуазэ сыт хуэдэхэмкIэ псэуалъэм и щхьэр уфэн, къытепIэн, зэхуэщIын.
    * Дыгъуэпшыхь и мураду къызэрыкIуэжамкIэ, иджы ар {ХьэматI} пхъэ иIущIу е бэкхъ ибгъэу фермэм тетын хуеят. Къ. Хь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > бгъэн

  • 16 бжьыщIэмыхьэ

    упрямый, непокладистый, неуживчивый (о человеке)
    / Мывэгъзэгъ, IумпIей, цIыху гугъу.
    ЦIыху бжьыщIэмыхьэ. БжьыщIэмыхьэу дунейм тетын.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > бжьыщIэмыхьэ

  • 17 вэныжь

    залежная земля
    / ЩIы шэуэжа, явэу, гъавэ зытрасэу щыта, ауэ ямывэж икIи ямысэж, къамыгъэсэбэпыж щIы; щIыжь.
    Вэныжь гъуэгу тетын прожить трудную жизнь.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > вэныжь

  • 18 гъуэгурыкIуэн

    (мэгъуэгурыкIуэ) неперех. гл. находиться, быть в пути
    / Гъуэгуанэ тетын.
    * Дауэ хъуми, махуэм загъэпщкIум, жэщым гъуэгурыкIуэурэ, ахэр Тэрч къызэпрыкIащ. фольк. НэхъыжьитIыр пэрыуэгъуншэу мэгъуэгурыкIуэхэр. Черк. таур.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > гъуэгурыкIуэн

  • 19 дэшэхын

    (дешэх) перех. гл. 1. свести кого-что-л. с чего-л. (напр. с дороги)
    / Зытет лъагъуэм, гъуэгум зыгуэр тетын.
    Шур зытет гъуэгум дэшэхын.
    2. отвести ( воду)
    / Зыгуэр зэрыкIуэм, зэрыжэм тешын.
    Псыр дашэхри нартыху хьэсэм щIагъэлъэдащ.
    3. переносное сбить кого-л. с истинного пути
    / Зыгуэр гъэгъуэщэн, щыгъэуэн.
    Ныбжьэгъу мыхъумыщIэхэм щIалэр дашэхащ.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > дэшэхын

  • 20 делафэ

    делафэ еплъын принять кого-л. за глупца.
    Делафэ зытегъэуэн напустить на себя глупый вид, прикинуться дурачком.
    Делафэ тетын выглядеть дурачком.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > делафэ

См. также в других словарях:

  • тетын — (тетыгъэ) гл. имасд. находиться (на) Тхьаматэр хьамэм техьагъ, ау бэрэ тетын ылъэкIыгъэп …   Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»